• "We both had careers, but..." - "What was hers?" - "She was in advertising. Not a world I liked very much. Or its men, anyway." (F: 335)
"У нас у обеих была своя специальность, но..." - "Чем занималась она?" - "Рекламой. Это была не та среда, которая мне особенно нравилась. По крайней мере, те, кто там работал."
• "The first act has apparently required you to attract me. Anyway, that's been the effect." (F: 221)
"В первом акте, очевидно, предполагается, что я должен увлечься тобой. Во всяком случае, у меня сложилось такое впечатление."
• "They aren't English. And absolutely under Maurice's thumb. We hardly see them anyway." (F: 218)
"Они не англичане.И делают лишь то, что скажет Морис. В любом случае, мы с ними почти не видимся."
• I knew he could be bluffing, but I had a strong idea that he wasn't - and anyway... he wouldn't risk using such an obvious place. (F: 451)
Я знал, что он, возможно, блефует, но у меня было сильное подозрение, что нет... да и потом он бы не рискнул спрятать их в таком очевидном месте.
• "What would you know about literary creation anyway, Parkinson?" (DL: 315)
"Да и вообще, что вы можете знать о литературном творчестве, Паркинсон?"
• "That theological talk last night?" - "Yes. He asked me to say that... And I do believe it a little, anyway." (F: 345)
"А как насчет вчерашней теологической беседы?" - "Да, он действительно попросил меня поговорить об этом. И, потом, я все-таки сама в это немного верю."
• "I hope I didn't waken you," says Morris. - "Oh, no. Anyway, can't let you go without a word of goodbye." (DL: 91)
"Надеюсь, не разбудил вас", говорит Моррис. - "Нет, нет. Я в любом случае не мог не попрощаться с вами."
• "But it's impossible, my lady. You'll get me into trouble and I'll lose my job." - "You'll lose it anyway when you go to prison..." (AC1: 86)
"Но это невозможно, миледи. У меня будут неприятности, и я лишусь работы." - "Ты так и так ее лишишься, когда попадешь в тюрьму."
• "Have you really flown all the way from America for this conference?" - "Not exactly. I was coming to Europe anyway..." (DL: 19)
"Вы что, действительно, специально летели из Америки на эту конференцию?" - "Не совсем. Я все равно (так или иначе) собирался в Европу."
• "My height is a curse... Can't get away with anything... What brings you here anyway?" (JB: 204)
"От моего роста мне одни неприятности. Ничего невозможно сделать незаметно... Ну, неважно, ты-то как здесь очутился?"
• "... young Johns played the piano. Versatile lad, that; the oboe's his instrument, really. Well anyway, the reporter chap must have got the story wrong..." (KA: 7)
"... юный Джонс играл на фортепиано. Кстати, очень разносторонний парень; вообще-то, я думаю, лучше всего он играет на гобое. Ну так вот, этот репортер, должно быть, чего-то не понял..."
• I told Morris that, and it didn't make him any sweeter... Anyway, I'm going to put the whole story into my book. (DL: 296)
Я сказала об этом Моррису, что отнюдь не добавило ему любезности... В общем, я собираюсь вставить всю историю в свою книгу..
• If he's not there I'll leave a message or something. Anyway I'll see to it... that Mrs Welch doesn't get involved. (KA: 94)
Если его не будет дома, я оставлю сообщение или что-нибудь ещё. Во всяком случае, сделаю все так, чтобы миссис Велч ничего не узнала.
• He's terrible, he won't stop playing games. Anyway, I hope you know what it's all about. (F: 402)
Он невыносим, постоянно играет в какие-то игры. Короче / ну, надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду.
Смотреть больше слов в «Английских частицах. Англо-русском словаре»
[`enɪweɪ]каким бы то ни было образом; так или иначе; никакво всяком случае; что бы то ни былокак-нибудь; кое-как, плохо
[ʹenıweı] adv1. во всяком случае; как бы то ни былоI'll go anyway, no matter what you say - я всё равно пойду, что бы вы ни говорили2. как придётся, ка... смотреть
{ʹenıweı} adv 1. во всяком случае; как бы то ни было I'll go ~, no matter what you say - я всё равно пойду, что бы вы ни говорили 2. как придётся, к... смотреть
transcription, транскрипция: [ ˈenɪweɪ ]anyway adv infml You must do your work anyway В любом случае ты должен сделать эту работу He may not like my vi... смотреть
I adv infml You must do your work anyway — В любом случае ты должен сделать эту работу He may not like my visit, but I'll go and see him anyway — Ему, может, и не понравится мой визит, но я тем не менее навещу его II conj infml Anyway, he has come — Однако он пришел Anyway, you can try — Но ты все равно можешь попробовать It's too late now, anyway — Все равно уже поздно... смотреть
anyway [ʹenıweı] adv 1. во всяком случае; как бы то ни было I‘ll go ~, no matter what you say - я всё равно пойду, что бы вы ни говорили 2. как придё... смотреть
• As I was saying... • At all • Be that as it may • Besides • Blues Traveler But ___ • Moving on... • Nevertheless... • No matter what • Nonetheless •... смотреть
anyway [ˊenɪweɪ] = anyhow 1), 2)
(anyways) - каким бы то ни было образом; так или иначе (в утверд. предл.); никак (в отриц. предл.) во всяком случае; что бы то ни было как-нибудь; кое-как, плохо... смотреть
adv. так или иначе, каким бы то ни было образом, во всяком случае, в любом случае, как-нибудь, кое-как
У всякому випадкутак чи інакше, як завгодно
= anyhow
у всякому випадкутак чи інакше, як завгодно
в любом случае
(d) все равно
див. anyhow.
- anyhow